Oración básica
- おすしは おいしかったです。でも、たかかったです。
- Osushi wa oishikatta desu. Demo, takakatta desu.El sushi estaba bueno, pero fue caro.
- かぶきは きれいでした。そして、おもしろかったです。
- Kabuki wa kiree deshita. Soshite, omoshirokatta desu.La actuación de kabuki fue bonita e interesante.
Uso
- 「でも」 se usa cuando se añade un comentario que va en contra de un determinado estado de las cosas.
- 「そして」 se usa cuando se añade un comentario en consonancia con un determinado estado de las cosas.
Estructura
S1。 | でも、 | S2。 |
S1。 | そして、 | S2。 |
:Sólo estudiado en MARUGOTO (Inicial A1 Rikai)
Ejemplos
- ①アイスクリームを 食べました。おいしかったです。でも、
小さかったです。 - Aisu-kuriimu o tabemashita. Oishikatta desu. Demo, chiisakatta desu. Comí helado. Estaba delicioso pero era pequeño.
- ②とうきょうタワーを 見ました。でも、ふじさんは
見ませんでした。 - Tookyoo-Tawaa o mimashita. Demo, Fujisan wa mimasendeshita. Vi la Torre de Tokio. Sin embargo no vi el Monte Fuji.
- ③そばを 食べました。たいへんでした。でも、
おいしかったです。 - Soba o tabemashita. Taihen deshita. Demo, oishikatta desu. Comí fideos soba. Fue difícil comerlos pero estaban buenos.
- ④かぶきを 見ました。きれいでした。そして、
おもしろかったです。 - Kabuki o mimashita. Kiree deshita. Soshite, omoshirokatta desu. Vi una actuación de kabuki. Fue bonita e interesante.
- ⑤べんきょうは むずかしいです。そして、つまらないです。
- Benkyoo wa muzukashii desu. Soshite, tsumaranai desu. Estudiar es difícil. También es tedioso.
Explicación
- A. 「でも」indica que el hablante hace un comentario negativo después de un comentario positivo previo (①②), o vice-versa (③).(+/+)
- B. 「そして」indica que el hablante añade un comentario positivo después de un comentario positivo previo (④), o un comentario negativo después de un comentario negativo previo (⑤).(+/+)